《木兰诗》是中国古代文学中的一颗璀璨明珠,它讲述了一个女子替父从军的感人故事。这首诗不仅展现了木兰的勇敢与智慧,还反映了古代社会对孝道和忠诚的重视。以下是《木兰诗》的拼音原文及其现代汉语译文。
拼音原文:
Jīn tiān xià mù lán, dāng zhù hú běi liú.
Shuāng mù fù qīn zài, ān néng gǎn zì yóu.
Yè luò dōng chuāng xià, jiàn jǐn shū fù mǔ.
Shuāng mù qíng yù yǔ, yè yè tīng wén chóu.
Yè lái fēng yǔ xiǎo, huā luò zhī shù qiū.
Dàn jiàn cháo yáng qǐ, qīng sī fù jiāng liú.
Bù wén fù qīn hū, wéi tīng niú niú jiào.
Wèn nǚ jīn qù hé, mù lán dāng hù kāi.
Nǚ ér tuō bìng shǒu, jìn shì qíng yù shuāi.
Mù lán dāng hù zuò, mù lán dāng hù zuò.
Modern Chinese Translation:
In ancient times there was Mulan, who lived by the Yellow River.
Her parents were old and weak, unable to fight in the army.
At night she sat by the eastern window, reading letters from her parents.
Her heart ached as she heard their worries.
The wind blew hard last night, scattering petals across the autumn ground.
She saw the sunrise and thought of her family far away.
She heard no call from her parents, only the sound of cattle lowing.
When asked where she was going, Mulan opened the door.
She dressed as a man, saying goodbye to her family.
Mulan, dressed as a man, said goodbye to her family.
这首诗以简洁的语言描绘了木兰的内心世界和她所面临的艰难选择。通过拼音和翻译,我们可以更好地理解这首经典诗歌的意义和情感深度。希望这些内容能帮助你更深入地了解《木兰诗》的魅力。