原文:
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。生我者父母,知我者鲍子也。”
译文:
管仲说:“我当初贫困的时候,曾和鲍叔一起做生意,分钱时常常多拿一些,鲍叔并不认为我贪婪,他知道我贫穷。我曾经替鲍叔谋划事情,结果却更加困窘,鲍叔并不认为我愚蠢,他知道时机有利或不利。我曾经三次做官,三次都被君主驱逐,鲍叔并不认为我没有才能,他知道我只是没有遇到好的时机。我曾经三次参战,三次都逃跑,鲍叔并不认为我胆小,他知道我家中有老母亲需要赡养。当公子纠失败时,召忽为此殉难,我被囚禁并遭受屈辱,鲍叔并不认为我无耻,他知道我不在乎小的节操,而是以不能让功名不显耀于天下为耻。生养我的是父母,真正了解我的却是鲍叔啊!”
这段文字展现了鲍叔牙对管仲的理解和支持,体现了深厚的友谊。这种知心朋友之间的信任与理解,在任何时代都是极为珍贵的品质。