首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《五人墓碑记》原文及翻译

2025-06-16 03:58:20

问题描述:

《五人墓碑记》原文及翻译,时间来不及了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-06-16 03:58:20

《五人墓碑记》是明代文学家张溥的一篇著名散文,文章通过叙述五位义士的英勇事迹和牺牲精神,表达了对他们的敬仰之情,并揭示了正义与邪恶斗争的历史规律。以下是这篇文章的原文及其翻译:

原文:

五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。至于今,郡之贤士大夫请于当道,即除魏阉废祠之址以葬之;且立石于其墓门,以旌其所为。呜呼!亦盛矣哉!

夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者乎?独五人之皦皦,何也?

予犹记周公之被逮,在丙寅三月之望。吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行,哭声震动天地。缇骑按剑而前,问:“谁为哀者?”众不能堪,抶而仆之。是时以大中丞抚吴者为魏之私人,周公果以抗疏获罪。入则与王公大臣谋议国事,出则接应四方宾客。每有宴集,必命奏乐,曰:“此吾友也。”是时以大夫视之者十有一人。

翻译:

这五个人,是在周蓼洲先生被捕的时候,因为正义感而牺牲生命的。到现在,苏州的贤士大夫向官府请求,就在原来魏忠贤的生祠旧址上安葬他们,并在他们的坟墓前立了一块石碑,用来表彰他们的行为。唉!这也够隆重的了!

这五个人去世后,现在才得以安葬,时间仅仅过去十一个月罢了。在这十一个月里,那些富贵人家的子弟,那些意气风发、志得意满的人,因病而死、默默无闻的人已经很多了;更何况那些生活在社会底层、默默无闻的人呢?唯独这五个人光明磊落,这是为什么呢?

我还记得周公被捕是在丙寅年的三月十五日。我们文社里那些以品行作为读书人榜样的人,为他伸冤,募集钱财为他送行,哭声震天动地。锦衣卫拔剑向前,问:“谁在为他哭泣?”众人无法忍受,被打倒在地。当时担任巡抚苏州的是魏忠贤的党羽,周公果然因为上书直言而获罪。他在朝中与王公大臣商议国家大事,在外接待各地宾客。每次宴会,必定让人演奏音乐,说:“这是我朋友。”

以上就是《五人墓碑记》的原文及其翻译。这篇作品不仅记录了五位义士的事迹,还深刻反映了当时的社会状况和正义与邪恶之间的斗争。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。