首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《离骚》全文原文及译文

更新时间:发布时间:

问题描述:

《离骚》全文原文及译文,跪求好心人,拉我一把!

最佳答案

推荐答案

2025-07-27 06:23:28

《离骚》全文原文及译文】《离骚》是战国时期楚国诗人屈原的代表作,是中国古代文学中最具影响力的诗篇之一。全诗以浪漫主义的手法,抒发了作者对国家命运的忧思、对理想人格的追求以及对现实黑暗的愤懑。它不仅是楚辞的巅峰之作,也被视为中国诗歌史上第一部伟大的抒情长诗。

一、《离骚》原文

(注:以下为《离骚》节选部分,完整版本较长,此处选取具有代表性的段落)

> 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

> 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

> 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:

> 名余曰正则兮,字余曰灵均。

> 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

> 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

> 江南之不可留兮,愿托心于兰芷。

> 朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。

> 余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

> 既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。

> 亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

> 怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

> 众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

> 固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

> 背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

> 忍尤而攘诟兮,伏清白以死直。

> 乱曰:

> 陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。

> 仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。

二、《离骚》译文

我乃是高阳帝的后裔啊,我的父亲名叫伯庸。

我在孟春的正月出生,正是庚寅这一天。

父亲观察我初生的时辰,于是赐给我美好的名字:

我的名字叫“正则”,我的字叫“灵均”。

我天生就具备美好的品德,再加上勤奋修养的能力。

我披着江边的香草和幽兰,把秋天的兰花编成佩戴的饰品。

南方的土地不适合久留,我愿意将心寄托在兰芷之间。

早晨喝着木兰上的露水,晚上吃着秋菊的花瓣。

虽然我爱好修身洁行,但早上进谏,晚上就被贬斥。

他们说我用蕙草做佩饰,又说我是用香草来装点自己。

但我心中所爱的是美好事物,即使死上九次也无怨无悔。

只可惜君王荒唐,终究不了解我的心意。

众人嫉妒我的美貌,诽谤我说我行为不端。

世俗的人喜欢投机取巧,违背规矩而改变做法。

他们背弃正道,迎合世俗,以此作为标准。

我忍受责骂和侮辱,宁愿保持清白而死于正直。

结尾说:

我登上那辉煌的天宫,忽然回头望向故乡。

仆人悲伤,马儿也不愿前行,我徘徊不前。

三、结语

《离骚》不仅是一首诗,更是一部充满哲理与情感的史诗。它体现了屈原对理想的执着、对国家的忠诚以及对个人操守的坚守。尽管他最终未能实现抱负,但他以诗明志,以身殉道,为中国文化留下了永恒的精神财富。

今天,我们阅读《离骚》,不仅是欣赏其语言之美,更是感受那份穿越时空的忠贞与不屈。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。