首页 > 百科知识 > 精选范文 >

齐人攫金原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

齐人攫金原文及翻译,急到原地打转,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-07-28 21:01:41

齐人攫金原文及翻译】原文:

齊人有好獵者,嘗為人逐兔。其妻曰:“君為人逐兔,不若自為之。”其人曰:“吾不能。”其妻曰:“君不自為,而為人逐兔,何以得金?”其人曰:“吾不知。”其妻曰:“夫為人逐兔,雖得兔,不過一兔;自為之,則可得無數。”其人乃自為獵,遂獲金。

翻译:

齊國有個喜歡打獵的人,曾經替別人追捕兔子。他的妻子說:“你替別人追兔子,不如自己去追。”那人說:“我做不到。”妻子說:“你不去自己追,卻替別人追兔子,怎麼能賺到錢呢?”那人說:“我不知道。”妻子說:“替別人追兔子,即使抓到了,也不過是一隻;如果自己去追,就能得到無數。”於是這個人開始自己打獵,最終獲得了許多金錢。

文章解析:

這則寓言出自《韓非子》,講述了一個關於“主動與被動”的道理。故事中,齊國的獵人原本只是幫別人追兔子,雖然也能獲得一點收穫,但遠不如自己獨立行動來得豐厚。妻子的話點明了其中的道理——只有掌握主動權,才能實現更大的收益。

這個故事告訴我們:在生活和工作中,依賴他人、被動接受任務,雖然看似輕鬆,卻難以獲得真正的成功與財富。唯有主動出擊、獨立思考與行動,才能抓住更多機會,創造屬於自己的價值。

同時,這也反映了古代社會對“自立”與“勤勞”的推崇。在那個時代,個人的經濟來源往往依賴於自身的能力與努力,而不是依附他人。因此,這個故事不僅具有教育意義,也帶有一定的現實指導性。

結語:

“齊人攫金”雖短小精悍,卻寓意深刻。它提醒我們,在面對機會時,不要總是選擇被動接受,而是要勇敢地去爭取、去創造。只有這樣,才能真正實現自我價值,獲得屬於自己的成功與財富。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。