首页 > 百科知识 > 精选范文 >

此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉翻译,有没有大佬愿意带带我?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-08-01 12:32:39

此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉翻译】这句话出自明代文学家张岱的《陶庵梦忆》,原文是:

> “此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉?”

翻译如下:

> “这种乐趣只能留给山中的僧人和游山的游客来体会,怎么能对世俗之人说呢?”

这句话表达了作者对一种超脱尘世、清静幽雅之乐的珍视,认为这种乐趣只有真正懂得欣赏自然与禅意的人才能体会,而世俗之人难以理解。

在古人的文字中,常常藏着一种难以言说的美。张岱笔下的“此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉”,便是一句让人回味无穷的话。它不仅仅是对某种生活情趣的描述,更是一种心灵境界的表达。

我们常说“知音难觅”,其实“知味亦难”。有些东西,不是你不懂,而是你未曾真正静下心来感受。比如山间的晨雾,林中的鸟鸣,或是寺庙中的一盏茶香,这些看似平常的细节,却蕴含着一种难以言传的宁静与满足。

在现代社会,人们习惯了快节奏的生活,追逐效率与结果,很少有人愿意停下来,去倾听内心的声音。于是,“此乐”成了少数人的专利——那些愿意走进山林、放下杂念、与自然对话的人。

也许有人会问:“这有什么特别的?”但正是这种“特别”,让它变得弥足珍贵。它不是为了炫耀,也不是为了标榜,而是一种内在的修行与感悟。

张岱写这段话的时候,或许正身处繁华之外,心中却有着一份对纯粹生活的向往。他并不否认世俗的价值,但他更明白,有些快乐,是无法用言语传达的。

所以,当我们读到这句话时,不妨也问问自己:我是否还在追寻那种“不可言说”的美好?是否还能在喧嚣中找到一片属于自己的宁静?

也许答案就在那山间一缕风、一盏茶、一声鸟鸣之中。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。