【危ない蔷薇と百合の园(翻译)】“危险的玫瑰与百合园”
这是一句日语标题,其中:
- 「危ない(あぶない)」意为“危险的”
- 「蔷薇(ばら)」是“玫瑰”
- 「百合(ゆり)」是“百合”
- 「園(その)」是“园”或“花园”
所以整句话可以翻译为:“危险的玫瑰与百合园”,也可以根据语境稍作润色,如:“危险的玫瑰与百合之园”或“危险的玫瑰与百合花园”。
在遥远的东方,有一座被世人遗忘的古老花园。传说中,那里生长着一种特殊的花——玫瑰与百合的混合体。它们不仅美丽动人,还带着一种难以言喻的神秘气息。
人们称它为「危ない蔷薇と百合の园」,意指这座花园虽美,却暗藏危机。相传,凡是踏入其中的人,都会被那迷人的香气所吸引,无法自拔。有人曾说,那是诱惑的象征,也有人认为,那是通往另一个世界的入口。
据说,花园的守护者是一位身披白袍的女子,她手持一朵半开的玫瑰与百合,仿佛在等待某个注定要来到这里的人。她的目光深邃而忧伤,似乎在诉说着一段被时间封存的往事。
有人说,那座花园只会在月圆之夜显现,只有真正懂得“美”与“危险”之间界限的人,才能看到它的真容。而一旦进入其中,便再也无法回头。
也许,这就是为什么人们会称它为“危险的玫瑰与百合园”——因为真正的美,往往伴随着未知的风险。
在这片被遗忘的土地上,每一朵花都像是一个故事,每一片叶子都藏着一段回忆。而你,是否愿意走进这个充满谜团的世界?