首页 > 百科知识 > 精选范文 >

蒹葭的原文和译文

2025-09-22 10:04:26

问题描述:

蒹葭的原文和译文,蹲一个懂的人,求别让我等太久!

最佳答案

推荐答案

2025-09-22 10:04:26

蒹葭的原文和译文】《蒹葭》是《诗经·秦风》中的一篇经典诗歌,以其优美的意境和含蓄的情感表达而著称。全诗通过描绘秋日水边的景色,抒发了对心中所思之人的深切怀念与追寻之情。以下是对《蒹葭》原文的整理及翻译,并以表格形式进行总结。

一、原文

> 蒹葭苍苍,白露为霜。

> 所谓伊人,在水一方。

> 溯洄从之,道阻且长。

> 溯游从之,宛在水中央。

> 蒹葭萋萋,白露未晞。

> 所谓伊人,在水之湄。

> 溯洄从之,道阻且跻。

> 溯游从之,宛在水中坻。

> 蒹葭采采,白露未已。

> 所谓伊人,在水之涘。

> 溯洄从之,道阻且右。

> 溯游从之,宛在水中沚。

二、译文

原文 译文
蒹葭苍苍,白露为霜。 芦苇茂密繁盛,清晨的露水凝结成霜。
所谓伊人,在水一方。 那个我思念的人,就在河水的那一边。
溯洄从之,道阻且长。 逆流而上去追寻她,道路艰险又漫长。
溯游从之,宛在水中央。 顺流而下寻找她,仿佛她在水中的中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。 芦苇茂盛,露水还未干。
所谓伊人,在水之湄。 那个我思念的人,就在水边的浅滩。
溯洄从之,道阻且跻。 逆流而上,路途艰难陡峭。
溯游从之,宛在水中坻。 顺流而下,她却似在水中的高地。
蒹葭采采,白露未已。 芦苇茂密,露水仍未干尽。
所谓伊人,在水之涘。 那个我思念的人,就在水边的尽头。
溯洄从之,道阻且右。 逆流而上,路途曲折难行。
溯游从之,宛在水中沚。 顺流而下,她仿佛在水中的小洲上。

三、总结

《蒹葭》是一首充满诗意与情感的古诗,通过对自然景物的描写,表达了诗人对理想之人的追求与无奈。诗中“伊人”象征着一种遥不可及的美好,也反映了古代人们对爱情、理想与人生的思考。

全诗语言简练,意境深远,具有极高的艺术价值。它不仅展现了《诗经》的文学魅力,也体现了古人对自然与情感的细腻感受。

《蒹葭》通过描绘秋日水边的景象,表达了诗人对心上人的思念与追寻。诗中反复出现的“蒹葭”、“白露”等意象,营造出一种朦胧、悠远的氛围。尽管诗人不断尝试接近“伊人”,但始终无法真正抵达,这种“可望而不可即”的情感,使整首诗充满了惆怅与美感。

以上就是【蒹葭的原文和译文】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。